home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2007 January, February, March & April / Chip-Cover-CD-2007-02.iso / Pakiet internetowy / Rozne / HTTrack 3.40-2 / httrack-3.40-2.exe / {app} / lang / Magyar.txt < prev    next >
Text File  |  2004-07-15  |  36KB  |  931 lines

  1. LANGUAGE_NAME
  2. Magyar
  3. LANGUAGE_FILE
  4. Magyar
  5. LANGUAGE_ISO
  6. hu
  7. LANGUAGE_AUTHOR
  8. Jozsef Tamas Herczeg (hdodi at freemail.hu) \r\n
  9. LANGUAGE_CHARSET
  10. ISO-8859-2
  11. LANGUAGE_WINDOWSID
  12. Hungarian
  13. OK
  14. OK
  15. Cancel
  16. MΘgse
  17. Exit
  18. KilΘpΘs
  19. Close
  20. Bezßrßs
  21. Cancel changes
  22. T÷rli a m≤dosφtßsokat
  23. Click to confirm
  24. Kattintson rß a meger⌡sφtΘshez
  25. Click to get help!
  26. Kattintson rß segφtsΘgΘrt!
  27. Click to return to previous screen
  28. Az el⌡z⌡ kΘperny⌡h÷z visz vissza
  29. Click to go to next screen
  30. A k÷vetkez⌡ kΘperny⌡re visz
  31. Hide password
  32. Jelsz≤ titkosφtßsa
  33. Save project
  34. Projekt mentΘse
  35. Close current project?
  36. Bezßrja az aktußlis projektet?
  37. Delete this project?
  38. T÷rli ezt a projektet?
  39. Delete empty project %s?
  40. T÷rli a(z) %s ⁿres projektet?
  41. Action not yet implemented
  42. A m√velet mΘg nem hasznßlhat≤
  43. Error deleting this project
  44. Hiba a projekt t÷rlΘsekor
  45. Select a rule for the filter
  46. Jel÷lj÷n ki szabßlyt a sz√r⌡h÷z
  47. Enter keywords for the filter
  48. Itt φrja be a sz√r⌡ kulcsszavait
  49. Cancel
  50. MΘgse
  51. Add this rule
  52. Hozzßadja ezt a szabßlyt
  53. Please enter one or several keyword(s) for the rule
  54. ═rjon be egy vagy t÷bb kulcssz≤t a szabßlyhoz
  55. Add Scan Rule
  56. Sz√r⌡ hozzßadßsa
  57. Criterion
  58. Vßlasszon szabßlyt
  59. String
  60. Kulcssz≤ beφrßsa
  61. Add
  62. Hozzßadßs
  63. Scan Rules
  64. Sz√r⌡k
  65. Use wildcards to exclude or include URLs or links.\nYou can put several scan strings on the same line.\nUse spaces as separators.\n\nExample: +*.zip -www.*.com -www.*.edu/cgi-bin/*.cgi
  66. Karakterhelyettesφt⌡k hasznßlatßval kizßrhat vagy elfogadhat URL-eket vagy hivatkozßsokat.\nTegyen sz≤k÷zt a sz√r⌡k k÷zΘ.\n\nPΘldßul: +*.zip -www.*.com -www.*.edu/cgi-bin/*.cgi
  67. Exclude links
  68. Hivatkozßs kizßrßsa
  69. Include link(s)
  70. Hivatkozßs elfogadßsa
  71. Tip: To have ALL GIF files included, use something like +www.someweb.com/*.gif. \n(+*.gif / -*.gif will include/exclude ALL GIFs from ALL sites)
  72. Tipp: Ha a webr⌡l minden gif fßjlt fogadni akar, hasznßljon ilyet +www.someweb.com/*.gif. \n(+*.gif / -*.gif elfogad/letilt MINDEN gifet MINDEN webhelyen)
  73. Save prefs
  74. Beßllφtßsok mentΘse
  75. Matching links will be excluded:
  76. A megegyez⌡ hivatkozßsok kizßrßsra kerⁿlnek:
  77. Matching links will be included:
  78. A megegyez⌡ hivatkozßsokat tartalmazni fogja:
  79. Example:
  80. PΘldßul:
  81. gif\r\nWill match all GIF files
  82. gif\r\nKisz√r minden GIF fßjlt
  83. blue\r\nWill find all files with a matching 'blue' sub-string such as 'bluesky-small.jpeg'
  84. blue\r\nMegkeres minden olyan fßjlt, ami tartalmazza a 'blue' sz÷veget, azaz 'bluesky-small.jpeg'
  85. bigfile.mov\r\nWill match the file 'bigfile.mov', but not 'bigfile2.mov'
  86. bigfile.mov\r\nKisz√ri a 'bigfile.mov' fßjlt, viszont a 'bigfile2.mov' fßjlt nem
  87. cgi\r\nWill find links with folder name matching sub-string 'cgi' such as /cgi-bin/somecgi.cgi
  88. cgi\r\nMegkeres minden olyan mappanΘv hivatkozßst, ami tartalmazza a 'cgi' sz÷veget, azaz /cgi-bin/somecgi.cgi
  89. cgi-bin\r\nWill find links with folder name matching whole 'cgi-bin' string (but not cgi-bin-2, for example)
  90. cgi-bin\r\nMegkeres minden olyan mappanΘv hivatkozßst, ami tartalmazza a teljes 'cgi-bin' sz÷veget (de a cgi-bin-2 mßr nem)
  91. someweb.com\r\nWill find links with matching sub-string such as www.someweb.com, private.someweb.com etc.
  92. someweb.com\r\nMegkeres minden olyan hivatkozßst, ami tartalmazza a www.someweb.com, private.someweb.com stb. sz÷veget
  93. someweb\r\nWill find links with matching folder sub-string such as www.someweb.com, www.someweb.edu, private.someweb.otherweb.com etc.
  94. someweb\r\nMegkeres minden olyan hivatkozßst, ami tartalmazza a www.someweb.com, www.someweb.edu, private.someweb.otherweb.com stb. mappanΘv sz÷veget.
  95. www.someweb.com\r\nWill find links matching whole 'www.someweb.com' sub-string (but not links such as private.someweb.com/..)
  96. www.someweb.com\r\nMegkeres minden olyan hivatkozßst, ami tartalmazza a teljes 'www.someweb.com' sz÷veget (de nem olyan hivatkozßsokat, mint a private.someweb.com/..)
  97. someweb\r\nWill find any links with matching sub-string such as www.someweb.com/.., www.test.abc/fromsomeweb/index.html, www.test.abc/test/someweb.html etc.
  98. someweb\r\nMegkeres minden olyan hivatkozßst, ami tartalmazza a www.someweb.com/.., www.test.abc/fromsomeweb/index.html, www.test.abc/test/someweb.html stb. sz÷vegeket.
  99. www.test.com/test/someweb.html\r\nWill only find the 'www.test.com/test/someweb.html' file. Note that you have to type the complete path (URL + site path)
  100. www.test.com/test/someweb.html\r\nCsak a www.test.com/test/someweb.html fßjlt keresi meg. Jegyezze meg, hogy be kell φrnia a teljes ·tvonalat (URL + elΘrΘsi ·t)
  101. All links will match
  102. Minden hivatkozßst egyeztet
  103. Add exclusion filter
  104. Kizßrßs sz√r⌡ hozzßadßsa
  105. Add inclusion filter
  106. Belefoglalßs sz√r⌡ hozzßadßsa
  107. Existing filters
  108. LΘtez⌡ sz√r⌡k
  109. Cancel changes
  110. T÷rli a m≤dosφtßsokat
  111. Save current preferences as default values
  112. Az aktußlis beßllφtßsok mentΘse alapΘrtelmezett ΘrtΘkekkΘnt
  113. Click to confirm
  114. Nyomja meg a meger⌡sφtΘshez
  115. No log files in %s!
  116. %s nem tartalmaz napl≤fßjlt!
  117. No 'index.html' file in %s!
  118. %s nem tartalmaz index.html fßjlt
  119. Click to quit WinHTTrack Website Copier
  120. Kattintson rß a WinHTTrack webhely mßsol≤b≤l val≤ kilΘpΘshez
  121. View log files
  122. Napl≤fßjlok megjelenφtΘse
  123. Browse HTML start page
  124. HTML kezd⌡lap b÷ngΘszΘse
  125. End of mirror
  126. Tⁿkr÷zΘs vΘge
  127. View log files
  128. Napl≤fßjlok megtekintΘse
  129. Browse Mirrored Website
  130. Tⁿkr÷z÷tt weblap b÷ngΘsz⌡
  131. New project...
  132. ┌j projekt...
  133. View error and warning reports
  134. Hiba- Θs figyelmeztetΘsi jelentΘsek megtekintΘse
  135. View report
  136. JelentΘs megtekintΘse
  137. Close the log file window
  138. Napl≤fßjl ablakßnak bezßrßsa
  139. Info type:
  140. Adat tφpusa:
  141. Errors
  142. Hibßk
  143. Infos
  144. Adatok
  145. Find
  146. KeresΘs
  147. Find a word
  148. Sz≤ keresΘse
  149. Info log file
  150. Informßci≤s napl≤fßjl
  151. Warning/Errors log file
  152. FigyelmeztetΘs/Hiba napl≤fßjl
  153. Unable to initialize the OLE system
  154. Az OLE rendszer nem inicializßlhat≤
  155. WinHTTrack could not find any interrupted download file cache in the specified folder!
  156. A WinHTTrack nem talßlt megszakadt let÷ltΘsi fßjl gyorsφt≤tßrat a megadott mappßban!
  157. Could not connect to provider
  158. Nem lehet csatlakozni a szolgßltat≤hoz
  159. receive
  160. fogadßs
  161. request
  162. kΘrΘs
  163. connect
  164. csatlakozßs
  165. search
  166. keresΘs
  167. ready
  168. kΘsz
  169. error
  170. hiba
  171. Receiving files..
  172. Fßjlok fogadßsa
  173. Parsing HTML file..
  174. HTML fßjl elemzΘse
  175. Purging files..
  176. Fßjlok kiⁿrφtΘse
  177. Loading cache in progress..
  178. A gyorsφt≤tßr bet÷ltΘse folyamatban..
  179. Parsing HTML file (testing links)..
  180. HTML fßjl elemzΘse (hivatkozßsok tesztelΘse)
  181. Pause - Toggle [Mirror]/[Pause download] to resume operation
  182. Szⁿnet - Kattintson a [Tⁿkr÷zΘs]/[Let÷ltΘs szⁿneteltetΘse] parancsra a m√velet folytatßsßhoz
  183. Finishing pending transfers - Select [Cancel] to stop now!
  184. Fⁿgg⌡ben lΘv⌡ ßtvitelek befejezΘse - Leßllφtßs a [MΘgse] gombbal!
  185. scanning
  186. vizsgßlat
  187. Waiting for scheduled time..
  188. Vßrakozßs az ⁿtemezett id⌡pontra
  189. Connecting to provider
  190. Csatlakozßs a szolgßltat≤hoz
  191. [%d seconds] to go before start of operation
  192. [%d mßsodperc] van hßtra a m√velet megkezdΘsΘhez
  193. Site mirroring in progress [%s, %s bytes]
  194. A tⁿkr÷zΘs folyamatban [%s, %s bßjt]
  195. Site mirroring finished!
  196. A webhely tⁿkr÷zΘse befejez⌡d÷tt
  197. A problem occured during the mirroring operation\n
  198. A tⁿkr÷zΘs k÷zben hiba t÷rtΘnt\n
  199. \nDuring:\n
  200. \nK÷zben:\n
  201. \nSee the log file if necessary.\n\nClick FINISH to quit WinHTTrack Website Copier.\n\nThanks for using WinHTTrack!
  202. \nNΘzze meg a napl≤fßjlt, ha szⁿksΘges.\n\nKattintson a BEFEJEZ╔S gombra a WinHTTrack webhely mßsol≤b≤l val≤ kilΘpΘshez.\n\nK÷sz÷net a WinHTTrack hasznßlatßΘrt!
  203. Mirroring operation complete.\nClick Exit to quit WinHTTrack.\nSee log file(s) if necessary to ensure that everything is OK.\n\nThanks for using WinHTTrack!
  204. A tⁿkr÷zΘs befejez⌡d÷tt.\nKattintson az OK gombra a WinHTTrack bezßrßsßhoz.\nNΘzze meg a napl≤fßjl(oka)t, ha szⁿksΘges, hogy meggy⌡z⌡dj÷n r≤la, minden rendben van-e.\n\nK÷sz÷net a WinHTTrack hasznßlatßΘrt!
  205. * * MIRROR ABORTED! * *\r\nThe current temporary cache is required for any update operation and only contains data downloaded during the present aborted session.\r\nThe former cache might contain more complete information; if you do not want to lose that information, you have to restore it and delete the current cache.\r\n[Note: This can easily be done here by erasing the hts-cache/new.* files]\r\n\r\nDo you think the former cache might contain more complete information, and do you want to restore it?
  206. * * T▄KR╓Z╔S MEGSZAK═TVA! * *\r\nA frissφtΘshez az aktußlis ideiglenes gyorsφt≤tßrra van szⁿksΘg, Θs csak az imΘnt megszakφtott m√velettel let÷lt÷tt adatokat tartalmazza.\r\nA rΘgi gyorsφt≤tßr bizonyßra t÷bb informßci≤t tartalmaz; ha nem akarja elveszφteni azt az informßci≤t, vissza kell ßllφtania Θs t÷r÷lnie a jelenlegi gyorsφt≤tßrat.\r\n[MegjegyzΘs: Ez k÷nnyen elvΘgezhet⌡ itt a hts-cache/new fßjlok* t÷rlΘsΘvel.]\r\n\r\n┌gy gondolja, hogy a rΘgi gyorsφt≤tßr teljesebb informßci≤t tartalmazhat, Θs vissza kφvßnja ßllφtani?
  207. * * MIRROR ERROR! * *\r\nHTTrack has detected that the current mirror is empty. If it was an update, the previous mirror has been restored.\r\nReason: the first page(s) either could not be found, or a connection problem occured.\r\n=> Ensure that the website still exists, and/or check your proxy settings! <=
  208. * * T▄KR╓Z╔SI HIBA! * *\r\nA HTTrack felismerte, hogy az aktußlis tⁿkr÷zΘs ⁿres. Ha frissφtΘs volt, vissza lett ßllφtva az el⌡z⌡ tⁿkr÷zΘs.\r\nOk: az els⌡ oldal(ak) vagy nem talßlhat≤k, vagy csatlakozßsi problΘma lΘpett f÷l.\r\n=> NΘzze meg, hogy a webhely lΘtezik-e mΘg, Θs/vagy ellen⌡rizze a proxy beßllφtßsokat! <=
  209. \n\nTip: Click [View log file] to see warning or error messages
  210. \nTipp: Kattintson a [Napl≤fßjl megjelenφtΘse] menⁿpontra a figyelmeztetΘsek vagy hibaⁿzenetek megtekintΘsΘhez
  211. Error deleting a hts-cache/new.* file, please do it manually
  212. Hiba a hts-cache/new.* fßjl t÷rlΘskor, vΘgezze el kΘzzel
  213. Do you really want to quit WinHTTrack Website Copier?
  214. Val≤ban ki kφvßn lΘpni a WinHTTrack webhely mßsol≤b≤l?
  215. - Mirroring Mode -\n\nEnter address(es) in URL box
  216. - Tⁿkr÷zΘs m≤d -\n\n═rja be a cφm(ek)et az URL mez⌡be
  217. - Interactive Wizard Mode (questions) -\n\nEnter address(es) in URL box
  218. - Interaktφv Varßzsl≤ m≤d (kΘrdΘsek) -\n\n═rja be a cφm(ek)et az URL mez⌡be
  219. - File Download Mode -\n\nEnter file address(es) in URL box
  220. - Fßjl let÷ltΘs m≤d -\n\n═rja be a fßjl(ok) cφme(i)t az URL mez⌡be
  221. - Link Testing Mode -\n\nEnter Web address(es) with links to test in URL box
  222. - Hivatkozßs tesztelΘsi m≤d -\n\n═rja be a tesztelend⌡ hivatkozßs(oka)t tartalmaz≤ oldal(ak) cφme(i)t az URL mez⌡be
  223. - Update Mode -\n\nVerify address(es) in URL box, check parameters if necessary then click on 'NEXT' button
  224. - FrissφtΘs m≤d -\n\nEllen⌡rizze a cφm(ek)et az URL mez⌡ben, s szⁿksΘg esetΘn a paramΘtereket, majd kattintson a 'TOV┴BB' gombra.
  225. - Resume Mode (Interrupted Operation) -\n\nVerify address(es) in URL box, check parameters if necessary then click on 'NEXT' button
  226. - Folytatßs m≤d (Megszakadt m√velet) -\n\nEllen⌡rizze a cφme(ke)t az URL mez⌡ben, s szⁿksΘg esetΘn a paramΘtereket, majd kattintson a 'TOV┴BB' gombra.
  227. Log files Path
  228. Napl≤fßjlok ·tvonala
  229. Path
  230. ┌tvonal
  231. - Links List Mode -\n\nUse URL box to enter address(es) of page(s) containing links to mirror
  232. - HivatkozßsjegyzΘk m≤d -\n\n═rja be az URL mez⌡be azon oldal(ak) cφme(i)t, melyek tⁿkr÷zend⌡ hivatkozßsokat tartalmaznak
  233. New project / Import?
  234. ┌j projekt / importßlßs?
  235. Choose criterion
  236. Vßlassza ki a feltΘtelt
  237. Maximum link scanning depth
  238. Maximßlis hivatkozßsi mΘlysΘg
  239. Enter address(es) here
  240. Ide φrja be a cφme(ke)t
  241. Define additional filtering rules
  242. KiegΘszφt⌡ sz√rΘsi szabßlyok meghatßrozßsa
  243. Proxy Name (if needed)
  244. Proxy neve (ha szⁿksΘges)
  245. Proxy Port
  246. Proxy port
  247. Define proxy settings
  248. Proxy beßllφtßsainak meghatßrozßsa
  249. Use standard HTTP proxy as FTP proxy
  250. A szabvßnyos HTTP proxy FTP proxykΘnt val≤ hasznßlata
  251. Path
  252. ┌tvonal
  253. Select Path
  254. ┌tvonal kijel÷lΘse
  255. Path
  256. ┌tvonal
  257. Select Path
  258. ┌tvonal kijel÷lΘse
  259. Quit WinHTTrack Website Copier
  260. KilΘpΘs a WinHTTrack webhely mßsol≤b≤l
  261. About WinHTTrack
  262. WinHTTrack nΘvjegye
  263. Save current preferences as default values
  264. Aktußlis beßllφtßsok mentΘse alapΘrtelemezett ΘrtΘkekkΘnt
  265. Click to continue
  266. Nyomja meg a folytatßshoz
  267. Click to define options
  268. Nyomja meg az opci≤k meghatßrozßsßhoz
  269. Click to add a URL
  270. Nyomja meg URL hozzßadßsßhoz
  271. Load URL(s) from text file
  272. URL(-ek) bet÷ltΘse sz÷vegfßjlb≤l
  273. WinHTTrack preferences (*.opt)|*.opt||
  274. WinHTTrack beßllφtßsok (*.opt)|*.opt||
  275. Address List text file (*.txt)|*.txt||
  276. Cφmlista sz÷vegfßjl (*.txt)|*.txt||
  277. File not found!
  278. A fßjl nem talßlhat≤!
  279. Do you really want to change the project name/path?
  280. Val≤ban m≤dosφtani kφvßnja a projekt nevΘt/·tvonalßt?
  281. Load user-default options?
  282. Bet÷lti a felhasznßl≤-alapΘrtelmezett opci≤kat?
  283. Save user-default options?
  284. Menti a felhasznßl≤-alapΘrtelmezett opci≤kat?
  285. Reset all default options?
  286. Visszaßllφt minden alapΘrtelmezett opci≤t?
  287. Welcome to WinHTTrack!
  288. ▄dv÷zli a WinHTTrack webhely mßsol≤!
  289. Action:
  290. M√velet:
  291. Max Depth
  292. Max. mΘlysΘg:
  293. Maximum external depth:
  294. Maximßlis kⁿls⌡ mΘlysΘg:
  295. Filters (refuse/accept links) :
  296. Sz√r⌡k (hivatkozßsok kizßrßsa/belefoglalßsa):
  297. Paths
  298. ┌tvonalak
  299. Save prefs
  300. Beßllφtßsok mentΘse
  301. Define..
  302. Meghatßrozßs...
  303. Set options..
  304. Beßllφtßsok...
  305. Preferences and mirror options:
  306. Beßllφtßsok Θs tⁿkr÷zΘsi opci≤k:
  307. Project name
  308. Projekt neve
  309. Add a URL...
  310. URL hozzßadßsa...
  311. Web Addresses: (URL)
  312. Webcφmek (URL):
  313. Stop WinHTTrack?
  314. Leßllφtja a programot?
  315. No log files in %s!
  316. A(z) %s nem tartalmaz napl≤fßjlt!
  317. Pause Download?
  318. Szⁿnetelteti a let÷ltΘst?
  319. Stop the mirroring operation
  320. Tⁿkr÷zΘs leßllφtßsa
  321. Minimize to System Tray
  322. Kis mΘretre zßrßs a tßlcßra
  323. Click to skip a link or stop parsing
  324. Nyomja meg hivatkozßs kihagyßsßhoz vagy az elemzΘs leßllφtßsßhoz
  325. Click to skip a link
  326. Nyomja meg hivatkozßs kihagyßsßhoz
  327. Bytes saved
  328. Mentett bßjt:
  329. Links scanned
  330. Vizsgßlt hivatkozßs:
  331. Time:
  332. Id⌡:
  333. Connections:
  334. Csatlakozßs:
  335. Running:
  336. Futtatßs:
  337. Hide
  338. ElrejtΘs
  339. Transfer rate
  340. ┴tviteli sebessΘg
  341. SKIP
  342. KIHAGY
  343. Information
  344. Informßci≤
  345. Files written:
  346. ═rott fßjl:
  347. Files updated:
  348. Frissφtett fßjl:
  349. Errors:
  350. Hiba:
  351. In progress:
  352. Folyamatban:
  353. Follow external links
  354. Kⁿls⌡ hivatkozßsok k÷vetΘse
  355. Test all links in pages
  356. Az oldal(ak) ÷sszes hivatkozßsßnak tesztelΘse
  357. Try to ferret out all links
  358. Felismer minden hivatkozßst
  359. Download HTML files first (faster)
  360. El⌡bb a HTML-fßjlokat t÷lti le (gyorsabb)
  361. Choose local site structure
  362. Weblap helyi szerkezetΘnek kivßlasztßsa
  363. Set user-defined structure on disk
  364. Felhasznßl≤i meghatßrozßs· szerkezet beßllφtßsa a lemezen
  365. Use a cache for updates and retries
  366. Gyorsφt≤tßr hasznßlata a frissφtΘsekhez Θs pr≤bßkhoz
  367. Do not update zero size or user-erased files
  368. Nem frissφti a nulla mΘret√ vagy a felhasznßl≤ ßltal t÷r÷lt fßjlokat
  369. Create a Start Page
  370. Kezd⌡lap lΘtrehozßsa
  371. Create a word database of all html pages
  372. Az ÷sszes HTML oldal sz≤adatbßzisßnak lΘtrehozßsa
  373. Create error logging and report files
  374. Hibanapl≤- Θs jelentßsfßjl lΘtrehozßsa
  375. Generate DOS 8-3 filenames ONLY
  376. CSAK 8-3 formßtum· DOS-fßjlnΘv generßlßsa
  377. Generate ISO9660 filenames ONLY for CDROM medias
  378. ISO9660 fßjlnevek generßlßsa CSAK CDROM adathordoz≤hoz
  379. Do not create HTML error pages
  380. Nem hoz lΘtre HTML hibaoldalakat
  381. Select file types to be saved to disk
  382. Jel÷lje ki a lemezre mentend⌡ fßjltφpusokat
  383. Select parsing direction
  384. Jel÷lje ki az elemzΘs irßnyßt
  385. Select global parsing direction
  386. Jel÷lje ki a globßlis elemzΘsi irßnyt
  387. Setup URL rewriting rules for internal links (downloaded ones) and external links (not downloaded ones)
  388. Szabßlyok alkotßsa a bels⌡ (let÷lt÷tt) hivatkozßsok Θs a kⁿls⌡ (nem let÷lt÷tt) hivatkozßsok ßtφrßsßhoz
  389. Max simultaneous connections
  390. Egyidej√ kapcsolatok max. szßma
  391. File timeout
  392. Fßjl id⌡t·llΘpΘs
  393. Cancel all links from host if timeout occurs
  394. Minden hivatkozßs t÷rlΘse a kiszolgßl≤r≤l id⌡t·llΘpΘs esetΘn
  395. Minimum admissible transfer rate
  396. Minimßlis engedΘlyezett ßtviteli szint
  397. Cancel all links from host if too slow
  398. Minden hivatkozßs t÷rlΘse a kiszolgßl≤r≤l, ha az t·l lass·
  399. Maximum number of retries on non-fatal errors
  400. Pr≤bßlkozßsok maximßlis szßma nem vΘgzetes hiba esetΘn
  401. Maximum size for any single HTML file
  402. Bßrmilyen egyszer√ HTML fßjl maximßlis mΘrete
  403. Maximum size for any single non-HTML file
  404. Bßrmilyen egyszer√ nem HTML-fßjl maximßlis mΘrete
  405. Maximum amount of bytes to retrieve from the Web
  406. A webr⌡l let÷ltend⌡ maximßlis bßjt mennyisΘg
  407. Make a pause after downloading this amount of bytes
  408. SzⁿneteltetΘs ennyi mennyisΘg√ bßjt let÷ltΘse utßn
  409. Maximum duration time for the mirroring operation
  410. A tⁿkr÷zΘs maximßlis id⌡tartama
  411. Maximum transfer rate
  412. Maximßlis ßtviteli szint
  413. Maximum connections/seconds (avoid server overload)
  414. Max. csatlakozßs/mßsodperc (a kiszolgßl≤ t·lterheltsΘgΘnek cs÷kkentΘsΘre)
  415. Maximum number of links that can be tested (not saved!)
  416. A tesztelhet⌡ hivatkozßsok max. szßma (nincs mentve!)
  417. Browser identity
  418. B÷ngΘsz⌡ beazonosφtßsa
  419. Comment to be placed in each HTML file
  420. Mindegyik HTML fßjlban elhelyezend⌡ megjegyzΘs
  421. Back to starting page
  422. Vissza a kezd⌡laphoz
  423. Save current preferences as default values
  424. Aktußlis beßllφtßsok mentΘse alapΘrtΘkekkΘnt
  425. Click to continue
  426. Nyomja meg a folytatßshoz
  427. Click to cancel changes
  428. Nyomja meg a m≤dosφtßsok t÷rlΘsΘhez
  429. Follow local robots rules on sites
  430. Helyi robotok szabßlyainak k÷vetΘse a webhelyeken
  431. Links to non-localised external pages will produce error pages
  432. Meghatßrozatlan hely√ kⁿls⌡ weblapokra mutat≤ hivatkozßsok hibaoldalakat eredmΘnyeznek
  433. Do not erase obsolete files after update
  434. Aktualizßlßs utßn nem t÷rli a rΘgi fßjlokat
  435. Accept cookies?
  436. Fogadja a sⁿtiket?
  437. Check document type when unknown?
  438. Ellen⌡rzi a dokumentum tφpusßt, ha ismeretlen?
  439. Parse java applets to retrieve included files that must be downloaded?
  440. Elemzi a Java appleteket a let÷ltend⌡ fßjlok kikeresΘsΘnek szempontjßb≤l?
  441. Store all files in cache instead of HTML only
  442. Minden fßjlt csak a gyorsφt≤tßrban tßrol a HTML helyett
  443. Log file type (if generated)
  444. Napl≤fßjl tφpusa (generßlßs esetΘn)
  445. Maximum mirroring depth from root address
  446. Tⁿkr÷zΘs maximßlis mΘlysΘge a gy÷kΘrcφmt⌡l
  447. Maximum mirroring depth for external/forbidden addresses (0, that is, none, is the default)
  448. Maximum mirroring depth for external/fodbidden addresses (0, that is, none, is the default)
  449. Create a debugging file
  450. Hibakeres⌡ fßjl lΘtrehozßsa
  451. Use non-standard requests to get round some server bugs
  452. Nem szabvßnyos kΘrΘsek hasznßlata bizonyos kiszolgßl≤ hibßk elkerⁿlΘsΘhez
  453. Use old HTTP/1.0 requests (limits engine power!)
  454. RΘgi HTTP/1.0 kΘrΘsek hasznßlata (korlßtozza a motor energißjßt!)
  455. Attempt to limit retransfers through several tricks (file size test..)
  456. IsmΘtelt ßtvitel korlßtozßsa kⁿl÷nfΘle trⁿkk÷kkel (fßjlmΘret teszt...)
  457. Attempt to limit the number of links by skipping similar URLs (www.foo.com==foo.com, http=https ..)
  458.  
  459. Write external links without login/password
  460. Kⁿls⌡ hivatkozßsok felhasznßl≤nΘv/jelsz≤ nΘlkⁿli φrßsa
  461. Write internal links without query string
  462. Bels⌡ hivatkozßsok φrßsa lekΘrdezΘsi sz÷veg nΘlkⁿl
  463. Get non-HTML files related to a link, eg external .ZIP or pictures
  464. Hivatkozßshoz kapcsol≤d≤ nem HTML fßjlok let÷ltΘse, pl. kⁿls⌡ ZIP vagy kΘpek
  465. Test all links (even forbidden ones)
  466. Minden hivatkozßs tesztelΘse (a tiltottak is)
  467. Try to catch all URLs (even in unknown tags/code)
  468. Minden URL felfogßsa (ismeretlen tagekben/k≤dban is)
  469. Get HTML files first!
  470. El⌡bb t÷ltse le a HTML-fßjlokat!
  471. Structure type (how links are saved)
  472. Szerkezet tφpusa (a hivatkozßsok mentΘsΘnek m≤dja)
  473. Use a cache for updates
  474. Gyorsφt≤tßr hasznßlata a frissφtΘsekhez
  475. Do not re-download locally erased files
  476. Nem t÷lti le ismΘt a helyben t÷r÷lt fßjlokat
  477. Make an index
  478. Mutat≤ kΘszφtΘse
  479. Make a word database
  480. Sz≤adatbßzis lΘtrehozßsa
  481. Log files
  482. Napl≤fßjlok
  483. DOS names (8+3)
  484. DOS nevek (8+3)
  485. ISO9660 names (CDROM)
  486. ISO9660 nevek (CDROM)
  487. No error pages
  488. Nincs hibaoldal
  489. Primary Scan Rule
  490. F⌡ keresΘsi szabßly
  491. Travel mode
  492. K÷zlekedΘsi m≤d
  493. Global travel mode
  494. Globßlis k÷zlekedΘsi m≤d
  495. These options should be modified only exceptionally
  496. Csak kivΘteles esetben m≤dosφtsa ezeket az opci≤kat
  497. Activate Debugging Mode (winhttrack.log)
  498. Hibakeres⌡ m≤d aktivßlßsa (winhttrack.log)
  499. Rewrite links: internal / external
  500. Hivatkozßsok ßtφrßsa: bels⌡ / kⁿls⌡
  501. Flow control
  502. Forgalom szabßlyozßs
  503. Limits
  504. Korlßtozßsok
  505. Identity
  506. Azonosφtßs
  507. HTML footer
  508. HTML lßbjegyzet
  509. N# connections
  510. Csatlakozßsok szßma
  511. Abandon host if error
  512. Hiba esetΘn levßlik a kiszolgßl≤r≤l
  513. Minimum transfer rate (B/s)
  514. Minimßlis ßtviteli sebessΘg (B/s)
  515. Abandon host if too slow
  516. Levßlik a kiszolgßl≤r≤l, ha t·l lass·
  517. Configure
  518. Beßllφtßs
  519. Use proxy for ftp transfers
  520. Proxy hasznßlata FTP ßtvitelekhez
  521. TimeOut(s)
  522. Id⌡t·llΘpΘs
  523. Persistent connections (Keep-Alive)
  524. Folytonos kapcsolatok (╔letben tartßs)
  525. Reduce connection time and type lookup time using persistent connections
  526. A csatlakozßsi id⌡ Θs tφpus keresΘsi id⌡ cs÷kkentΘse folytonos kapcsolatokkal
  527. Retries
  528. Pr≤bßk szßma
  529. Size limit
  530. MΘrethatßr
  531. Max size of any HTML file (B)
  532. Bßrmilyen HTML fßjl (B) max. mΘrete
  533. Max size of any non-HTML file
  534. Bßrmilyen nem HTML-fßjl max. mΘrete
  535. Max site size
  536. A webhely max. mΘrete
  537. Max time
  538. Max. id⌡tartam
  539. Save prefs
  540. Beßllφtßsok mentΘse
  541. Max transfer rate
  542. Max. ßtviteli sebessΘg
  543. Follow robots.txt
  544. Robots.txt k÷vetΘse
  545. No external pages
  546. Nincs kⁿls⌡ oldal
  547. Do not purge old files
  548. Nem ⁿrφti ki a rΘgi fßjlokat
  549. Accept cookies
  550. Sⁿtik fogadßsa
  551. Check document type
  552. Dokumentum tφpus ellen⌡rzΘse
  553. Parse java files
  554. Java fßjlok elemzΘse
  555. Store ALL files in cache
  556. MINDEN fßjl tßrolßsa a gyorsφt≤tßrban
  557. Tolerant requests (for servers)
  558. Tⁿrelmes kΘrΘsek (kiszolgßl≤k rΘszΘre)
  559. Update hack (limit re-transfers)
  560. IsmΘtelt ßtvitelek korlßtozßsa
  561. URL hacks (join similar URLs)
  562.  
  563. Force old HTTP/1.0 requests (no 1.1)
  564. RΘgi HTTP/1.0 (1.1 nem) kΘrΘsek alkalmazßsa
  565. Max connections / seconds
  566. Max. csatlakozßs/mßsodperc
  567. Maximum number of links
  568. Hivatkozßsok max. szßma
  569. Pause after downloading..
  570. Szⁿnet let÷ltΘs utßn
  571. Hide passwords
  572. Jelszavak elrejtΘse
  573. Hide query strings
  574. LekΘrdezΘsi sz÷vegek elrejtΘse
  575. Links
  576. Hivatkozßsok
  577. Build
  578. Szerkezet
  579. Experts Only
  580. Csak szakembereknek
  581. Flow Control
  582. Forgalom szabßlyozßs
  583. Limits
  584. Korlßtozßsok
  585. Browser ID
  586. B÷ngΘsz⌡ beazonosφtßs
  587. Scan Rules
  588. KeresΘsi szabßlyok
  589. Spider
  590. IndexelΘs
  591. Log, Index, Cache
  592. Napl≤, mutat≤, gyorsφt≤tßr
  593. Proxy
  594. Proxy
  595. MIME Types
  596. MIME-tφpusok
  597. Do you really want to quit WinHTTrack Website Copier?
  598. Biztos, hogy bezßrja a programot?
  599. Do not connect to a provider (already connected)
  600. nem csatlakozik szolgßltat≤hoz (mßr csatlakozott)
  601. Do not use remote access connection
  602. Nem hasznßl tßvoli elΘrΘs√ kapcsolatot
  603. Schedule the mirroring operation
  604. Tⁿkr÷zΘs ⁿtemezΘse
  605. Quit WinHTTrack Website Copier
  606. KilΘpΘs a WinHTTrack webhely mßsol≤b≤l
  607. Back to starting page
  608. Vissza a kezd⌡laphoz
  609. Click to start!
  610. Nyomja meg az indφtßshoz!
  611. No saved password for this connection!
  612. Nem mentette el a jelsz≤t ehhez a kapcsolathoz!
  613. Can not get remote connection settings
  614. A tßvoli kapcsolat beßllφtßsai nem hozzßfΘrhet⌡k
  615. Select a connection provider
  616. Vßlassza ki a szolgßltat≤t
  617. Start
  618. Indφtßs
  619. Please adjust connection parameters if necessary,\nthen press FINISH to launch the mirroring operation.
  620. SzⁿksΘg esetΘn ßllφtsa be a kapcsolat tulajdonsßgait,\nmajd nyomja meg a BEFEJEZ╔S gombot a tⁿkr÷zΘs megkezdΘsΘhez.
  621. Save settings only, do not launch download now.
  622. Csak a beßllφtßsokat menti, nem indφtja a let÷ltΘst.
  623. On hold
  624. Vßrakozßs
  625. Transfer scheduled for: (hh/mm/ss)
  626. ┴tvitel ⁿtemezΘse: (≤≤/pp/mm)
  627. Start
  628. Indφtßs
  629. Connect to provider (RAS)
  630. Csatlakozßs a szolgßltat≤hoz
  631. Connect to this provider
  632. Csatlakozßs ehhez a szolgßltat≤hoz
  633. Disconnect when finished
  634. Vonalbontßs, ha kΘsz
  635. Disconnect modem on completion
  636. Modem levßlasztßsa, ha kΘsz
  637. \r\n(Please notify us of any bug or problem)\r\n\r\nDevelopment:\r\nInterface (Windows): Xavier Roche\r\nSpider: Xavier Roche\r\nJavaParserClasses: Yann Philippot\r\n\r\n(C)1998-2003 Xavier Roche and other contributors\r\nMANY THANKS for translation tips to:\r\nRobert Lagadec (rlagadec@yahoo.fr)
  638. \r\n(KΘrjⁿk, jelezzen nekⁿnk bßrmilyen hibßt vagy problΘmßt)\r\n\r\nFejlesztΘs:\r\nKezel⌡felⁿlet (Windows): Xavier Roche\r\nIndexelΘs: Xavier Roche\r\nJavaElemz⌡Osztßlyok: Yann Philippot\r\n\r\n(C)1998-2003 Xavier Roche and other contributors\r\nEZER K╓SZ╓NET a magyar fordφtßsΘrt:\r\nHerczeg J≤zsef Tamßsnak (hdodi@freemail.hu)
  639. About WinHTTrack Website Copier
  640. WinHTTrack webhely mßsol≤ nΘvjegye
  641. Please visit our Web page
  642. Keresse fel weblapunkat!
  643. Wizard query
  644. Varßzsl≤ kΘrdΘse
  645. Your answer:
  646. Az ÷n vßlasza:
  647. Link detected..
  648. Hivatkozßs talßlhat≤..
  649. Choose a rule
  650. Vßlasszon ki egy szabßlyt
  651. Ignore this link
  652. Kihagyja ezt a hivatkozßst
  653. Ignore directory
  654. Mappa kihagyßsa
  655. Ignore domain
  656. Tartomßny kihagyßsa
  657. Catch this page only
  658. Csak ezt az oldalt t÷lti le
  659. Mirror site
  660. Webhely tⁿkr÷zΘse
  661. Mirror domain
  662. Tartomßny tⁿkr÷zΘse
  663. Ignore all
  664. Mindet kihagyja
  665. Wizard query
  666. Varßzsl≤ kΘrdΘse
  667. NO
  668. NEM
  669. File
  670. Fßjl
  671. Options
  672. Beßllφtßsok
  673. Log
  674. Napl≤
  675. Window
  676. Ablak
  677. Help
  678. S·g≤
  679. Pause transfer
  680. ┴tvitel szⁿneteltetΘse
  681. Exit
  682. KilΘpΘs
  683. Modify options
  684. Opci≤k m≤dosφtßsa
  685. View log
  686. Napl≤ megjelenφtΘse
  687. View error log
  688. Hibanapl≤ megjelenφtΘse
  689. View file transfers
  690. Fßjlßtvitelek megjelenφtΘse
  691. Hide
  692. ElrejtΘs
  693. About WinHTTrack Website Copier
  694. NΘvjegy
  695. Check program updates...
  696. ┌j verzi≤ keresΘse...
  697. &Toolbar
  698. &Eszk÷ztßr
  699. &Status Bar
  700. ┴llapot&sor
  701. S&plit
  702. &Felosztßs
  703. File
  704. Fßjl
  705. Preferences
  706. Beßllφtßsok
  707. Mirror
  708. Tⁿkr÷zΘs
  709. Log
  710. Napl≤
  711. Window
  712. Ablak
  713. Help
  714. S·g≤
  715. Exit
  716. KilΘpΘs
  717. Load default options
  718. AlapΘrtelmezett opci≤k bet÷ltΘse
  719. Save default options
  720. AlapΘrtelmezett opci≤k visszaßllφtßsa
  721. Reset to default options
  722. AlaΘrtelmezett opci≤k visszaßllφtßsa
  723. Load options...
  724. Opci≤k bet÷ltΘse...
  725. Save options as...
  726. Opci≤k mentΘse mßskΘnt...
  727. Language preference...
  728. Nyelv ßtvßltßsa...
  729. Contents...
  730. TartalomjegyzΘk...
  731. About WinHTTrack...
  732. WinHTTrack nΘvjegye...
  733. New project\tCtrl+N
  734. ┌j projekt\tCtrl+N
  735. &Open...\tCtrl+O
  736. M&egnyitßs...\tCtrl+O
  737. &Save\tCtrl+S
  738. &MentΘs\tCtrl+S
  739. Save &As...
  740. MentΘ&s mßskΘnt...
  741. &Delete...
  742. &T÷rlΘs...
  743. &Browse sites...
  744. Webhelyek &b÷ngΘszΘse...
  745. User-defined structure
  746. Felhasznßl≤i meghatßrozßs· szerkezet
  747. %n\tName of file without file type (ex: image)\r\n%N\tName of file including file type (ex: image.gif)\r\n%t\tFile type only (ex: gif)\r\n%p\tPath [without ending /] (ex: /someimages)\r\n%h\tHost name (ex: www.someweb.com)\r\n%M\tMD5 URL (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%Q\tMD5 query string (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%q\tMD5 small query string (16 bits, 4 ascii bytes)\r\n\r\n%s?\tShort name (ex: %sN)
  748. %n\tFßjlnΘv fßjltφpus nΘlkⁿl (kiv: kΘp)\r\n%N\tFßjlnΘv fßjltφpussal (kiv: kep.gif)\r\n%t\tCsak fßjltφpus (kiv: gif)\r\n%p\t┌tvonal [vΘg nΘlkⁿl /] (kiv: /nehanykep)\r\n%h\tKiszolgßl≤ neve (kiv: www.someweb.com)\r\n%M\tMD5 URL (128 bit, 32 ascii bßjt)\r\n%Q\tMD5 keresend⌡ sz÷veg (128 bit, 32 ascii bßjt)\r\n%q\tMD5 kis keresΘsi sz÷veg (16 bit, 4 ascii bßjt)\r\n\r\n%s?\tR÷vid nΘv (kiv: %sN)
  749. Example:\t%h%p/%n%q.%t\n->\t\tc:\\mirror\\www.someweb.com\\someimages\\image.gif
  750. PΘlda:\t%h%p/%n%q.%t\n->\t\tc:\\tukor\\www.someweb.com\\nehanykep\\kep.gif
  751. Proxy settings
  752. Proxy beßllφtßsok
  753. Proxy address:
  754. Proxy cφme:
  755. Proxy port:
  756. Proxy port:
  757. Authentication (only if needed)
  758. HitelesφtΘs (csakszⁿksΘg esetΘn)
  759. Login
  760. Felhasznßl≤
  761. Password
  762. Jelsz≤
  763. Enter proxy address here
  764. Ide φrja be a proxy cφmΘt
  765. Enter proxy port here
  766. Ide φrja be a proxy portot
  767. Enter proxy login
  768. Ide φrja be a proxy felhasznßl≤jßt
  769. Enter proxy password
  770. Ide φrja be a proxy jelszavßt
  771. Enter project name here
  772. Ide φrja be a projekt nevΘt
  773. Enter saving path here
  774. Ide φrja be a projekt mentΘsi ·tvonalßt
  775. Select existing project to update
  776. Jel÷lj÷n ki egy lΘtez⌡, frissφtend⌡ projektet
  777. Click here to select path
  778. Nyomja meg az ·tvonal kijel÷lΘsΘhez
  779. Select or create a new category name, to sort your mirrors in categories
  780.  
  781. HTTrack Project Wizard...
  782. HTTrack Projekt Varßzsl≤...
  783. New project name:
  784. Az ·j projekt neve:
  785. Existing project name:
  786. A lΘtez⌡ projekt neve:
  787. Project name:
  788. Projekt neve:
  789. Base path:
  790. ┌tvonal:
  791. Project category:
  792.  
  793. C:\\My Web Sites
  794. C:\\Letoltott weblapok
  795. Type a new project name, \r\nor select existing project to update/resume
  796. ═rja be az ·j projekt nevΘt, \r\nvagy jel÷lj÷n ki lΘtez⌡ projektet a frissφtΘshez/folytatßshoz
  797. New project
  798. ┌j projekt
  799. Insert URL
  800. URL besz·rßsa
  801. URL:
  802. URL:
  803. Authentication (only if needed)
  804. HitelesφtΘs (csak szⁿksΘg esetΘn)
  805. Login
  806. Felhasznßl≤
  807. Password
  808. Jelsz≤
  809. Forms or complex links:
  810. █rlapok vagy ÷sszetett hivatkozßsok:
  811. Capture URL...
  812. URL ßtvΘtele...
  813. Enter URL address(es) here
  814. Ide φrja be az URL-t
  815. Enter site login
  816. ═rja be a webhely felhasznßl≤nevΘt
  817. Enter site password
  818. ═rja be a webhely jelszavßt
  819. Use this capture tool for links that can only be accessed through forms or javascript code
  820. Ezt az ßtvΘtelt segφt⌡ eszk÷zt olyan hivatkozßsokhoz vegye igΘnybe, melyek csak √rlapokon vagy JavaScript k≤don keresztⁿl hozzßfΘrhet⌡k
  821. Choose language according to preference
  822. Vßlassza ki az ÷n ßltal beszΘlt nyelvet
  823. Catch URL!
  824. URL ßtvΘtele!
  825. Please set temporary browser proxy settings to the following values (Copy/Paste Proxy Address and Port).\nThen click on the Form SUBMIT button in your browser page, or click on the specific link you want to capture.
  826. M≤dosφtsa ideiglenesen a b÷ngΘsz⌡ proxy beßllφtßsait a k÷vetkez⌡ ΘrtΘkekre (a proxy cφm Θs port mßsolßsßval/beillesztΘsΘvel).\nEzutßn kattintson a b÷ngΘsz⌡ben az √rlap SUBMIT gombjßra, vagy kattintson az ßtvenni kφvßnt hivatkozßsra.
  827. This will send the desired link from your browser to WinHTTrack.
  828. Ez ßtkⁿldi a b÷ngΘsz⌡b⌡l az ≤hajtott hivatkozßst a WinHTTrack programhoz.
  829. ABORT
  830. M╔GSE
  831. Copy/Paste the temporary proxy parameters here
  832. Az ideiglenes proxy beßllφtßsok mßsolßsa/beillesztΘse itt
  833. Cancel
  834. MΘgse
  835. Unable to find Help files!
  836. Nem talßlhat≤ a S·g≤!
  837. Unable to save parameters!
  838. A paramΘterek nem menthet⌡k!
  839. Please drag only one folder at a time
  840. Egyszerre csak egy mappßt h·zzon ßt
  841. Please drag only folders, not files
  842. Csak mappßt h·zzon ßt, ne fßjlt
  843. Please drag folders only
  844. Csak mappßt h·zzon ßt
  845. Select user-defined structure?
  846. Felhasznßl≤i meghatßrozßs· szerkezetet jel÷l ki?
  847. Please ensure that the user-defined-string is correct,\notherwise filenames will be bogus!
  848. Ellen⌡rizze, hogy a felhasznßl≤ ßltal meghatßrozott sz÷veg megfelel⌡-e,\nmert kⁿl÷nben a fßjlnevek hamisak lesznek!
  849. Do you really want to use a user-defined structure?
  850. Val≤ban felhasznßl≤ ßltal meghatßrozott szerkezetet kφvßn kijel÷lni?
  851. Too manu URLs, cannot handle so many links!!
  852. T·l sok URL, ilyen sok hivatkozßst nem lehet kezelni!!
  853. Not enough memory, fatal internal error..
  854. Nincs elΘg mem≤ria, vΘgzetes bels⌡ hiba.
  855. Unknown operation!
  856. Ismeretlen m√velet!
  857. Add this URL?\r\n
  858. Hozzßadja az URL-t?\r\n
  859. Warning: main process is still not responding, cannot add URL(s)..
  860. Figyelem! A f⌡ folyamat mΘg nem vßlaszol, nem lehet URL-(eke)t hozzßadni..
  861. Type/MIME associations
  862. Tφpus/MIME tßrsφtßsok
  863. File types:
  864. Fßjltφpusok:
  865. MIME identity:
  866. MIME azonosφtßs
  867. Select or modify your file type(s) here
  868. Itt jel÷lje ki vagy m≤dosφtsa a fßjltφpus(oka)t
  869. Select or modify your MIME type(s) here
  870. Itt jel÷lje ki vagy m≤dosφtsa a MIME tφpus(oka)t
  871. Go up
  872. Fel
  873. Go down
  874. Le
  875. File download information
  876. Fßjl let÷ltΘsi informßci≤k
  877. Freeze Window
  878. Ablak r÷gzφtΘse
  879. More information:
  880. Tovßbbi informßci≤:
  881. Welcome to WinHTTrack Website Copier!\n\nPlease click on the NEXT button to\n\n- start a new project\n- or resume a partial download
  882. ▄dv÷zli a WinHTTrack webhely mßsol≤!\n\nNyomja meg a TOV┴BB gombot\n\n- ·j projekt indφtßsßhoz\n- vagy megkezdett let÷ltΘs folytatßsßhoz.
  883. File names with extension:\nFile names containing:\nThis file name:\nFolder names containing:\nThis folder name:\nLinks on this domain:\nLinks on domains containing:\nLinks from this host:\nLinks containing:\nThis link:\nALL LINKS
  884. FßjlnΘv kiterjesztΘssel:\nFßjlnΘv, tartalmazva:\nIlyen fßjlnΘv:\nMappanΘv, tartalmazva:\nIlyen mappanΘv:\nHivatkozßsok tartomßnyokon:\nHivatkozßsok tartomßnyokon, tartalmazva:\nHivatkozßsok err⌡l a kiszolgßl≤r≤l:\nHivatkozßsok, tartalmazva:\nIlyen hivatkozßs:\nMINDEN HIVATKOZ┴S
  885. Show all\nHide debug\nHide infos\nHide debug and infos
  886. Mind lßtszik\nHibakeresΘs elrejtΘse\nInf≤k elrejtΘse\nHibakeresΘs Θs inf≤k elrejtΘse
  887. Site-structure (default)\nHtml in web/,       images/other files in web/images/\nHtml in web/html,   images/other in web/images\nHtml in web/,       images/other in web/\nHtml in web/,       images/other in web/xxx, where xxx is the file extension\nHtml in web/html,   images/other in web/xxx\nSite-structure, without www.domain.xxx/\nHtml in site_name/, images/other files in site_name/images/\nHtml in site_name/html, images/other in site_name/images\nHtml in site_name/, images/other in site_name/\nHtml in site_name/, images/other in site_name/xxx\nHtml in site_name/html, images/other in site_name/xxx\nAll files in web/, with random names (gadget !)\nAll files in site_name/, with random names (gadget !)\nUser-defined structure..
  888. Hely-szerkezet (alapΘrtelmezett)\nHtml a web/,       kΘpek/egyΘb fßjlok a web/kepek/\nHtml a web/html,   kΘpek/egyebek a web/kepek\nHtml a web/,       kΘpek/egyebek a web/\nHtml a web/,       kΘpek/egyebek a web/xxx, ahol xxx a  fßjlkiterjesztΘs\nHtml a web/html,   kΘpek/egyebek a web/xxx\nHely-szerkezet, www.tartomany.xxx nΘlkⁿl/\nHtml a hely_nev/, kΘpek/egyΘb fßjlok a hely_nev/kepek/\nHtml a hely_nev/html, kΘpek/egyebek a hely_nev/kepek\nHtml a hely_nev/, kΘpek/egyebek a hely_nev/\nHtml a hely_nev/, kΘpek/egyebek a hely_nev/xxx\nHtml a hely_nev/html, kΘpek/egyebek a hely_nev/xxx\nMinden fßjl a web/, vΘletlen nevekkel (bonyolult !)\nMinden fßjl a hely_nev/, vΘletlen nevekkel (bonyolult !)\nFelhasznßl≤ ßltal meghatßrozott szerkezet...
  889. Just scan\nStore html files\nStore non html files\nStore all files (default)\nStore html files first
  890. Csak keresΘs\nHTML fßjlok tßrolßsa\nNem HTML-fßjlok tßrolßsa\nMinden fßjl tßrolßsa (alapΘrtelmezett)\nEl⌡bb a HTML-fßjlokat tßrolja
  891. Stay in the same directory\nCan go down (default)\nCan go up\nCan both go up & down
  892. Ugyanabban a mappßban marad\nLemehet (alapΘrtelmezett)\nFelmehet\nLe is, fel is mehet
  893. Stay on the same address (default)\nStay on the same domain\nStay on the same top level domain\nGo everywhere on the web
  894. Ugyanazon a cφmen marad (alapΘrtelm.)\nUgyanazon a tartomßnyon marad\nUgyanazon a fels⌡szint√ tartomßnyon m.\nMindenhova megy a weben
  895. Never\nIf unknown (except /)\nIf unknown
  896. Soha\nHa ismeretlen (kivΘve /)\nHa ismeretlen
  897. no robots.txt rules\nrobots.txt except wizard\nfollow robots.txt rules
  898. nincs robot txt szabßly\nrobots.txt a varßzsl≤ kivΘtelΘvel\nrobots.txt szabßlyok k÷vetΘse
  899. normal\nextended\ndebug
  900. normßl\nkiterjesztett\nhibakeresΘs
  901. Download web site(s)\nDownload web site(s) + questions\nGet individual files\nDownload all sites in pages (multiple mirror)\nTest links in pages (bookmark test)\n* Continue interrupted download\n* Update existing download
  902. Webhely(ek) let÷ltΘse\nWebhely(ek) let÷ltΘse + kΘrdΘsek\n╓nßll≤ fßjlok megszerzΘse\nMinden hely let÷ltΘse oldalakban (t÷bbsz÷r÷s tⁿkr÷zΘs)\nHivatkozßsok tesztelΘse az oldalakon (webcφm teszt)\n* Megszakadt let÷ltΘs folytatßsa\n* LΘtez⌡ let÷ltΘs frissφtrΘse
  903. Relative URI / Absolute URL (default)\nAbsolute URL / Absolute URL\nAbsolute URI / Absolute URL\nOriginal URL / Original URL
  904. Relatφv URL / Abszol·t URL (alapΘrtelmezett)\nAbszol·t URL / Abszol·t URL\nAbszol·t URL / Abszol·t URL\nEredeti URL / Eredeti URL
  905. Open Source offline browser
  906. Nyφlt forrßsk≤d· kapcsolat nΘlkⁿli b÷ngΘsz⌡
  907. Website Copier/Offline Browser. Copy remote websites to your computer. Free.
  908. Weblapmßsol≤/Kapcsolat nΘlkⁿli b÷ngΘsz⌡. A tßvoli webhelyek sajßt szßmφt≤gΘpre mßsolßsßhoz. Ingyenes.
  909. httrack, winhttrack, webhttrack, offline browser
  910. httrack, winhttrack, webhttrack, kapcsolat nΘlkⁿli b÷ngΘsz⌡
  911. URL list (.txt)
  912. URL-lista (.txt)
  913. Previous
  914. El⌡z⌡
  915. Next
  916. K÷vetkez⌡
  917. URLs
  918. URL-ek
  919. Warning
  920. FigyelmeztetΘs
  921. Your browser does not currently support javascript. For better results, please use a javascript-aware browser.
  922. Az ÷n b÷ngΘsz⌡je jelenleg nem rendelkezik JavaScript tßmogatßssal. JavaScriptes b÷ngΘsz⌡ hasznßlatßval jobb eredmΘnyt Θrhet el.
  923. Thank you
  924. K÷sz÷njⁿk
  925. You can now close this window
  926. Mostmßr bezßrhatja ezt az ablakot
  927. Server terminated
  928. A kiszolgßl≤ befejezte a kapcsolatot
  929. A fatal error has occured during this mirror
  930. VΘgzetes hiba t÷rtΘnt a tⁿkr÷zΘs k÷zben
  931.